![UK: Hinduska z pochodzenia sugeruje Brytyjczykom jakich słów nie powinni używać UK: Hinduska z pochodzenia sugeruje Brytyjczykom jakich słów nie powinni używać](http://www.autonom.pl/wp-content/uploads/cenzura4-290x290.jpg)
UK: Hinduska z pochodzenia sugeruje Brytyjczykom jakich słów nie powinni używać
![cenzura3](http://www.autonom.pl/wp-content/uploads/cenzura3.png)
Benedict Cumberbatch, znany angielski aktor i producent telewizyjny, znalazł się w ogniu krytyki ze strony „postępowych” środowisk, w związku z nieumyślnym użyciem słowa „coloured” (dosłownie: „kolorowy) w wywiadzie.
W odpowiedzi aktorowi, hinduskiego pochodzenia żurnalistka Radhika Sanghani, na łamach internetowego wydania The Telegraph, pokusiła się o listę słów, które „czają się na końcu naszych języków, głównie dlatego, że zostaliśmy ich nauczeni zanim zrozumieliśmy, jak obraźliwe mogą być”.
„Te słowa bez wątpienia zostaną w przyszłości wypędzone z naszego języka, tak jak inne (...) Czytaj dalej...
!["Żyd" znaczy "fajny" - nowy zwyczaj językowy wśród holenderskiej młodzieży "Żyd" znaczy "fajny" - nowy zwyczaj językowy wśród holenderskiej młodzieży](http://www.autonom.pl/wp-content/uploads/2013/01/jood.jpg)
„Żyd” znaczy „fajny” – nowy zwyczaj językowy wśród holenderskiej młodzieży
![jood](http://www.autonom.pl/wp-content/uploads/2013/01/jood.jpg)
„Fajny”, „zajebisty” czy nawet „chory” – to słowa, których holenderska młodzież używa slangowo na określenie czegoś, co jej się podoba, jest w modzie itd. Jednak ostatnimi czasy do młodzieżowego slangu wszedł nowy, zaskakujący leksem. „Żyd/żydowski” – znaczy teraz wśród holenderskich nastolatków „fajny”, twierdzą językoznawcy badający język młodzieży.
Słowo „Żyd” przez długi czas było używane w tzw. „antysemickim” kontekście, jako obelga bądź oznaka niechęci – twierdzi prof. Marc van Oostendorp, lingwista z Uniwersytetu Leiden. Ostatnio jednak „Żyd/żydowski” (...) Czytaj dalej...